Video

eще

"Ургант по-литовски": как в Литве шутят про Россию

Его называют литовским Ургантом. С первых секунд узнается популярный заокеанский формат вечерних юмористических шоу, но шутит Андрюс Тапинас про Россию. И прибалтийского акцента не смущается.

"Пока Запад испытывает адронный коллайдер, планирует отказаться от автомобилей на жидком топливе, испытывает многоразовые ракетоносители, вся Россия мучается вопросом, чем занимался Николай Второй с балериной Матильдой Кшесинской. Страна встала на дыбы!"

Каждый выпуск через призму литовского юмора на русском языке проходят самые заметные российские скандалы и новости. Но зачем маленькой, но храброй Литве понадобилось дразнить Москву?

"Мы не стараемся сделать смехопанораму, наверное, это нам бы и не удалось, мы стараемся говорить про очень серьёзные вещи не совсем серьёзно и с таким прибалтийским акцентом. У нас есть сестра этой передачи. На литовском. Называется «Держитесь там», и вот в марте мы решили попробовать и российскую версию, но версию, которая была бы не на русскоязычных людей в Литве, а вообще на русскоязычную аудиторию", – сказал Андрюс Тапинас, ведущий юмористического шоу "Держитесь там!".

Андрюс – настоящий человек оркестр. На родине он не только популярный телеведущий, но и писатель-фантаст. Из под его пера вышел первый литовский фантастический роман в стиле стим-панк – "Час волка", который быстро стал бестселлером. Но действительность порой бывает круче всякой фантастики.

"Наверное, самое странное что творилось – это головокружение вокруг фильма матильда. То есть, у нас тоже есть здесь фанатики, но они все же как-то поскромнее, потише. А то, что вокруг одного фильма могла такая круговертица, заварушка, ну это очень странно, я имею в виду, что, наверное у России есть проблемы побольше. Сейчас поворот такой сильный на духовность, ну, наверное, чем хуже с экономикой, тем больше духовности", – сказал Андрюс Тапинас, ведущий юмористического шоу "Держитесь там!".

Каждый эфир "Держитесь там!" это проверка на вкус и интеллект, задача перед Андрюсам сложнейшая – литовец должен пошутить так, чтобы это было смешно по-русски.

"Есть такие шутки, которые пишут мои коллеги и я как литовец их не понимаю, то есть, это еще и образовательный процесс, и я тогда объясняю, себе пытаюсь объяснить, и они мне пытаются объяснить, что это за шутка, особенно, если это игра на словах. Мне говорят и зрители, что есть несколько вещей, которые нельзя трогать в России, ну, например, война. Да, имею в виду Вторая Отечественная, которая святая", – сказал Андрюс Тапинас.

Впрочем, навязываться Андрюс никому не собирается. Получается юмор или нет, – его мнение – пусть зритель решает сам. А еще Андрюс совсем не против попасть в российский прайм-тайм вместо того самого Урганта, с которым его часто сравнивают.

Юлия Тислер
Редактор

Там нет комментариев. Будьте первым!

Ответить на комментарий

+{{childComment.ReplyToName}}:
Ответить на комментарий
Ответить

Nõusolek isikuandmete töötlemiseks
Olen lugenud ERR-i internetipõhiste teenuste isikuandmete kaitse põhimõtteid, millega saab tutvuda siin.
Annan ERR-ile õiguse säilitada ERR-i infosüsteemis enda nime, isikukoodi ja e-posti aadressi ning kommenteerimise hetkel kasutusel olnud IP-aadressi kuni konto kustutamiseni.
Mittenõustumisel ei ole võimalik ERR.ee keskkonda kommentaare postitada.
Laadi juurde ({{take2}})
Поле для имени должно быть заполнено
Не более 50 печатных знаков
Поле для комментариев должно быть заполнено
Не более 1024 печатных знаков
{{error}}
Оставить комментарий

Последние сообщения

ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.