Video

eще

Народ сету: секрет выживания

Вековую историю на юго-востоке Эстонии хранят не только легенды замка, но и реальные люди. Народность сету, или попросту сетовцы, как они называют себя по-русски. Всего несколько тысяч человек, преданных своим традициям.

C песней встречает гостей хозяйка музея в местечке Обиница, недавно ставшем переходящей культурной столицей финно-угорского мира. Туристам здесь не только покажут старинную утварь и расскажут о былом укладе жизни, но и, как дома, откроют шкаф, достанут одежду и предложат самим вернуться в прошлое. По наряду девушек можно понять, кто из них замужем, а кто нет. Вот, например, у замужней девушки отличается головной убор, видите, голова покрыта платком, а у другой девушки – нет. Также у замужней женщины сзади – длинная лента, а спереди – шелковый фартук. И обязательно – много украшений из монет и большая серебряная брошь. И, хотите вы этого или нет, закончится экскурсия танцами и песнями. Край Сетумаа славится песенными рифмовками, которые местные жители сотнями придумывают прямо на ходу.

По-русски – хуже или лучше – но говорят здесь практически все. Ведь сету до обретения Эстонией независимости жили и на российской земле, на Псковщине. От русских, правда, сету держались поодаль. При этом все в округе оставались православными. Перед пасхальной службой настоятель лично здоровается и обнимается с каждым прихожанином. Настоящих сету в церкви легко узнать по их национальным нарядам.

Народ сету религиозен. По праздникам – служба в церкви. В домах и даже в музеях – православные иконы. В каждой деревне – своя часовня, ключи от которой по традиции доверяют хранителю. Старинные деревянные часовни – не для массовой службы, сюда люди приходят молиться по одному или с самыми близкими. "Они отличаются от церкви тем, что в церковь на службу приходят все люди, - говорит экскурсовод Аарне Лейма. - Сюда люди пришли по-одному. Со своими мыслями".

Кто-то называет язык сету диалектом эстонского. Местные жители считают свой язык древним и самостоятельным. Говорят на нем друг с другом и учат детей – чтобы не забывали свои корни. "Финно-угорские народы имеют свою культуру, язык, и мы делаем все возможное, чтобы их сохранить, - говорит избранная королева народа сету Пирет Торм-Криис. - Мы все хотим выжить среди других народов, культур и языков. Мы с вами как звезды на небе – не видим друг друга постоянно, но знаем, что мы есть. Некоторые звезды яркие, некоторые тусклые, но каждая звезда на своем месте, все они рядом, на одном небе".

На Пасху местные жители собираются вместе. По традиции – ходят по деревне с большой корзиной, поют песни и собирают пасхальные яйца. Затем взрослые и дети участвуют в состязаниях – спускают пасхальные яйца с песочной горки. Чем больше касаний, тем больше шансов на победу.

Эти места за столетия повидали множество сражений, здесь – между востоком и западом – проходили торговые пути, сюда приходили люди разных культур и национальностей. Как поется в гимне сету: “очень трудно построить собственный дом между двумя частями света”. Но им это удалось. И свою самобытность маленький народ на юге Эстонии сумел сохранить до наших дней.

София Демченко
Редактор

Там нет комментариев. Будьте первым!

Ответить на комментарий

+{{childComment.ReplyToName}}:
Ответить на комментарий
Ответить

Laadi juurde ({{take2}})
Поле для имени должно быть заполнено
Не более 50 печатных знаков
Поле для комментариев должно быть заполнено
Не более 1024 печатных знаков
{{error}}
Оставить комментарий

Последние сообщения