Video

eще

Перевести все школы на двуязычную систему обучения - это реально?

Интеграционный процесс в Эстонии, длящийся более 25 лет, если и дает результаты, то мизерные, да и сам процесс идет очень туго. Можно ли ускорить интеграцию? И кто должен стать целевой группой - взрослые или дети?

Директор Нарвского колледжа, а также и лидер нового политического формирования "Эстония-200" Кристина Каллас предложила пересмотреть модель образования, а именно сделать объединенные школы, в которых вместе будут учиться эстонские и русские дети. По ее мнению, такая школа решит практически все интеграционные вопросы.

Все дети живут в Эстонии, но уже с детства, как отмечает Кристина Каллас, они разделены. И дело не только в языке. Существование двух школьных систем - условно русской и эстонской школы - способствует дальнейшей сегрегации. Спасение Кристина видит в единой школе - для всех.

"Это означает, что все дети, невзирая на их домашний язык, ходят в одну школу, - говорит Каллас. - Мы не разделяем местные школы на разные: русскоязычные, эстоноязычные или даже международные школы, куда должны идти международные дети. То есть все пойдут в одну школу и внутри этой школы тогда придется решать вопросы преподавания разных языков, разных культур исходя из состава этих детей, которые ходят в эту школу".

Идею, предложенную Каллас, восприняли неоднозначно. Например, политики из Исамаа заявили, что эстонские дети не подопытные кролики для интеграционных экспериментов. Ну а русских детей надо обучать только на эстонском языке. Эту же мысль повторил и видный реформист Юрген Лиги, предложивший перевести русские школы на эстонский язык преподавания через 6 лет. По мнению Каллас, это типичные страхи эстонцев, с которыми необходимо работать.

"Думаю, все равно исследования показывают, что большинство эстонского населения готово к этому, и они понимают смысл всего этого, почему это надо. То, что предлагает Исамаа мы оставляем русскоязычные школы, делим детей на разные школы по их родному языку, просто переводим все русские школы на эстонский язык я думаю, что это не сработает".

Эксперты в области образования согласны, что предложенная идея интересна, но реализовывать ее надо осторожно. По мнению директора Фонда интеграции Ирене Кяосаар, прежде чем внедрять идею общей школы необходимо провести детальный анализ, чтобы понять, как и в каких условиях подобная школа будет работать. Также необходимо учесть и специфику разных регионов Эстонии.

"Эстония, несмотря на то, что она очень маленькая страна, имеет очень разные регионы. Такие регионы, где практически живут только эстонцы, но в том числе есть такие регионы как Нарва, где живут практически только неэстонцы. Эта модель подходит для тех регионов, где примерно на половину, где есть и те и другие", - считает Кяосаар.

Прежде всего, как считает Кяосаар, необходимо побороть страхи как эстонских родителей, так и русских.

"С эстонскими родителями до сих пор никто не работал в эту сторону. Те, которые сами как-то продумали для себя, которые имеют педагогический какой-то бэкграунд, те ушли вперед. Как пример - Аватуд кооль, где люди в очереди стоят, чтобы своих детей отдать в эту школу. То есть здесь опять те страхи. Мы должны отобрать страхи и у одной, и у другой половины".

В Эстонии сейчас есть одна школа - Открытая школа в Таллинне, которая работает по принципу, о котором говорит Каллас. В классах учатся как эстонские, так и русские дети. Предметы преподаются как на эстонском, так и на русском языке. Директор нарвского Дома эстонского языка Алена Кордончук выбрала именно эту школу для своего сына, и, по ее словам, ребенку нравится. Для Кордончук это тоже своего рода эксперимент.

"Я думаю, что я буду смотреть за тем, что происходит в нашем конкретном классе. Как происходят эти процессы общения между родителями, общения между детьми. Как это будет запускаться, то что нам обещали, на что мы рассчитываем, что ребенок начнет играть с детками с эстонским домашним языком. И что это приведет к чему-то хорошему, к каким то добрым связям", - считает Кордончук.

Но эта школа, работает в Таллинне, в городе, где можно собрать классы из эстонских и русских детей поровну. В Ида-Вирумаа, а тем более в Нарве, это сделать практически нереально. Эстонская гимназия в Нарве не может похвастаться тем, что в школе учится более 50 процентов эстонских детей. Как сказала директор гимназии Ута Кроон-Асафрей, сейчас в школе лишь примерно 30 процентов эстонских детей. А остальные - русскоязычные.

Как она отметила, прежде чем устраивать революции, необходимо привлечь в Нарву молодых педагогов, причем язык должен преподавать исключительно носитель языка. Действующая мотивационная надбавка для педагогов, которые хотят приехать в Нарву в размере 30 процентов от оклада, по мнению директора эстонской гимназии, не мотивирует.

"Мотивация слабая, - говорит Кроон-Асафрей. - Она должна быть действительно сильной. Начинающие люди материально заинтересованы. Потому что у них ни квартиры и машины нет, у них все арендовано. Им нужны деньги. Но не 100 евро, и не 200 и не 300. Это в современном мире не мотивирует".

Автор идеи объединенной школы Кристина Каллас согласна с тем, что для Ида-Вирумаа модель должна быть другой, а именно - сохранить 100-процентно эстонскую школу, а остальные школы частично перевести на полное языковое погружение. То есть, Нарву революция в сфере образования обойдет стороной. Если, конечно, в ближайшее пару лет в город не приедет, например, 10 000 эстонских семей.


На ту же тему

Там нет комментариев. Будьте первым!

Ответить на комментарий

+{{childComment.ReplyToName}}:
Ответить на комментарий
Ответить

Nõusolek isikuandmete töötlemiseks
Olen lugenud ERR-i internetipõhiste teenuste isikuandmete kaitse põhimõtteid, millega saab tutvuda siin.
Annan ERR-ile õiguse säilitada ERR-i infosüsteemis enda nime, isikukoodi ja e-posti aadressi ning kommenteerimise hetkel kasutusel olnud IP-aadressi kuni konto kustutamiseni.
Mittenõustumisel ei ole võimalik ERR.ee keskkonda kommentaare postitada.
Laadi juurde ({{take2}})
Поле для имени должно быть заполнено
Не более 50 печатных знаков
Поле для комментариев должно быть заполнено
Не более 1024 печатных знаков
{{error}}
Оставить комментарий

Последние сообщения

ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.