Video

eще

Стала ли Нарва эстонским городом? "АК+" ищет ответ

За последние 12 месяцев в Эстонии очень много говорилось об Ида-Вирумаа и о Нарве в частности. Приграничный город в тренде. В чем причина этой неожиданной для многих популярности?

"Восход солнца отсюда, из Нарвы, отправится сперва в Раквере и Тарту, затем в Таллинн и Курессааре, Пярну и Валгу. Представьте себе длинную сине-черно-белую полосу в небе, которую сменяет утро 100-летнего юбилея Эстонии и озаряет всю страну солнечным светом. Мы с вами находимся в городе, откуда начинается Эстония. Эстония начинается с Нарвы", - говорит министр внутренних дел Андрес Анвельт.

Это модный тренд последних двух лет. Стране каждый раз напоминают - Нарва наша, эстонская. Это стало модным приехать в Нарву, что-то сделать в Нарве и все это после почти двадцатипятилетнего забвения, когда Нарва была страшилкой на ночь.

Юбилейный для нашей страны год стал знаковым и для Нарвы. Имя города звучит везде.
Президент приезжает в Нарву и объявляет город претендентом на титул Культурной столицы Европы. Спустя несколько недель Керсти Кальюлайд вновь стремится в Нарву и вручает награды, а затем приветствует горожан. Президент намерена осенью провести 4 недели в Нарве.

Мэр города Тармо Таммисте смотрит на все происходящее с оптимизмом.

"Я считаю, что это очень хорошо, - уверен Таммисте. - Люди сказали вчера на Ратушной площади: "Как хорошо - государство пришло сюда к нам. Президент пришла, с нами общалась, руку подавала. Это прекрасно".

Жителей Нарвы часто не покидало ощущение отчужденности от страны. Эстония где-то там, далеко. А мы вот тут - между Эстонией и Россией, мы такие самобытные, и язык у нас русский. И праздники у нас свои. И традиции. Нас интегрируют, но мы не сдаемся.

"Я думаю, что тут не только городские власти, но и центральное правительство, государство должно тоже об этом думать, - продолжает Таммисте. - Ведь, если мы посмотрим, - 25 лет говорится об интеграции. А вчера читаю газету, написано, репортаж из Кохтла-Ярве: "Жителей Кохтла-Ярве это не волнует, потому, что это праздник эстонцев". Я считаю, что очень важная задача - сделать, чтобы это на самом деле был бы общий праздник всех вне зависимости от того, кто он - русский, эстонец, украинец, еврей. Это наш праздник. Конечно, картина менялась - все люди, которые тут живут, понимают Эстония - наша страна. Надо достичь того, когда праздник - то это праздник всех, а не праздник Эстонцев. И это важная задача".


На ту же тему

Там нет комментариев. Будьте первым!

Ответить на комментарий

+{{childComment.ReplyToName}}:
Ответить на комментарий
Ответить

Nõusolek isikuandmete töötlemiseks
Olen lugenud ERR-i internetipõhiste teenuste isikuandmete kaitse põhimõtteid, millega saab tutvuda siin.
Annan ERR-ile õiguse säilitada ERR-i infosüsteemis enda nime, isikukoodi ja e-posti aadressi ning kommenteerimise hetkel kasutusel olnud IP-aadressi kuni konto kustutamiseni.
Mittenõustumisel ei ole võimalik ERR.ee keskkonda kommentaare postitada.
Laadi juurde ({{take2}})
Поле для имени должно быть заполнено
Не более 50 печатных знаков
Поле для комментариев должно быть заполнено
Не более 1024 печатных знаков
{{error}}
Оставить комментарий

Последние сообщения

ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.